<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Book Review: Rhetorius the Egyptian, translated by James Holden</title>
	<atom:link href="http://horoscopicastrologyblog.com/2009/11/24/book-review-rhetorius-the-egyptian-translated-by-james-holden/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://horoscopicastrologyblog.com/2009/11/24/book-review-rhetorius-the-egyptian-translated-by-james-holden/</link>
	<description>The best astrology blog in the world.  Seriously.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 20:07:09 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>By: gjiada</title>
		<link>http://horoscopicastrologyblog.com/2009/11/24/book-review-rhetorius-the-egyptian-translated-by-james-holden/comment-page-1/#comment-2135</link>
		<dc:creator>gjiada</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 15:44:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://horoscopicastrologyblog.com/?p=1019#comment-2135</guid>
		<description>Hello Chris, 

I have some pages copied from the first version of Holden book, and I agree with you that there are pages one cannot miss, like Teucer text on paranatellonta. I have consumed them,


margherita</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Chris, </p>
<p>I have some pages copied from the first version of Holden book, and I agree with you that there are pages one cannot miss, like Teucer text on paranatellonta. I have consumed them,</p>
<p>margherita</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris Brennan</title>
		<link>http://horoscopicastrologyblog.com/2009/11/24/book-review-rhetorius-the-egyptian-translated-by-james-holden/comment-page-1/#comment-2129</link>
		<dc:creator>Chris Brennan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 12:10:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://horoscopicastrologyblog.com/?p=1019#comment-2129</guid>
		<description>Yes, its just a matter of how you transliterate upsilon.  I was simply transliterating it here with a &#039;u&#039; instead of a &#039;y&#039;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes, its just a matter of how you transliterate upsilon.  I was simply transliterating it here with a &#8216;u&#8217; instead of a &#8216;y&#8217;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Andrei Tzadde</title>
		<link>http://horoscopicastrologyblog.com/2009/11/24/book-review-rhetorius-the-egyptian-translated-by-james-holden/comment-page-1/#comment-2128</link>
		<dc:creator>Andrei Tzadde</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 Nov 2009 12:05:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://horoscopicastrologyblog.com/?p=1019#comment-2128</guid>
		<description>Hello, Chris. 

I&#039;m wondering, wasn&#039;t &quot;tyche&quot; the Greek word for &quot;Fortune&quot;? Although both of them (&quot;tuche&quot; and &quot;tyche&quot;) doesn&#039;t seem to differ too much.

Regards,
Andrei</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello, Chris. </p>
<p>I&#8217;m wondering, wasn&#8217;t &#8220;tyche&#8221; the Greek word for &#8220;Fortune&#8221;? Although both of them (&#8220;tuche&#8221; and &#8220;tyche&#8221;) doesn&#8217;t seem to differ too much.</p>
<p>Regards,<br />
Andrei</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
